Riyadh, Asharq Al-Awsat- The translation of the Holy Quran into Hebrew will take over one full year, according to Dr. Mohammed bin Salim al Awfi, the secretary general of the King Fahd Complex for the Printing of the Holy Quran, the Saudi Arabian body authorized to issue and publish translations of the Holy Quran into various languages.
A year has already passed since the complex announced undertaking the translation of the meanings of the Holy Quran into Hebrew, while other translations into Arabic and Hebrew have been published outside of Saudi Arabia, however containing several flaws. Al Awfi confirmed that the translation takes more than a year in various languages, not only into Hebrew. “Any institution that works on the translation and publication of the meanings of the Holy Quran must try to be accurate in order to present correct and valid meanings in terms of theology, Shariaa, language and style. This requires an accurate method,” al Awfi added.
In an interview with Asharq al Awsat, al Awfi pointed out that setting an estimated deadline for the completion of a particular translation is important and is subject to the plans laid out by the various committees and departments, referring to the difference in time between various translations and the importance of fixing a specific timeframe. However, he said, “It is not the most important factor in producing a translation. Rather the copyediting, revision and editing processes are more important. One year is never enough to prepare, revise, copyedit and initially print a translation. It takes time.”
Al Awfi explained that the organization’s methods with regard to the translation of the meanings of the Holy Quran are based on standards set by the King Fahd Complex for the Printing of the Holy Quran through the scientific councils starting from the translations center board to the supreme authority of the Complex.
According to al Awfi, there are various measures in the translation process that are based on the theological accuracy of a translation, compliance with Shariaa, observance of the [Islamic] fundamentals and principles, refraining from subjecting translations to denominational views, referring to the established interpretation sources and transferring the meanings of the Holy Quran directly into the target language rather than from an intermediary language as well as refraining from adapting the Quranic verses by adding or deleting, compliance with the translation of the meanings of the Holy Quran, avoiding literalism so as to make it a translation of meanings, transliterating untranslatable words and giving their approximate translations between brackets such as ‘Zakat’, ‘Hajj’, ‘Umrah’, and avoiding the term Israelite and narrations that cannot be confirmed.
With respect to the translation team, al Awfi pointed out that translation requires revision and alteration by at least two proofreaders. Proofreaders are required to have sound beliefs, good knowledge of Shariaa, an excellent standard of the Arabic language as well as fluency in the target language.
Asked about the spread of various versions of Hebrew translations of the Quran, al Awfi stated that there are many that contain distorted or unreliable translations of the meanings of the Holy Quran that were prepared by prejudice, anti-Islamic, or incompetent individuals. “Such translations are not limited to one particular language. The distortion of the meanings of the Holy Quran began many years ago. The first such distortion took place under the auspices of Peter the Venerable in 1143. Since then, imprecise translations by orientalists have continued [to be published] until now,” he added, pointing out that such ongoing distortions have resulted from ignorance of, hostility towards, and fear of Islam.
Saudi Arabia: Official Translation of the Holy Quran into Hebrew to Take Over a Year
July 25, 2007 by Lance




Al Salam alaykom,
My name is maher, I live in Canada, I have been trying to get printig job in the printing Quran company.
My dad carrier was printing i learn it from him, my dream to work all the rest of my life printing the Quran.
I’m arab lebanese muslim, i will be happy to get my dream job that i do not know how to get it.
please if some one can help me, please email me as soon as possible.
Maher,
Sorry Pal. We think all Qur’ans should be burned along with those who print them. Your Saudi ass stumbled into the wrong house to talk this shit. Now go fuck your camel.
The name “The Muslim Question” does confuse some people. I told a smart ass Lefty in my town to read the blog. He asked me if I am a Muslim. The reference to “The Jewish Question” is beyond the pay-grade of liberals and the hapless Maher.
Maher thinks it’s a place to ask questions for Muslims. He won’t find work here, but he will learn something from Lance. It’s like walking into a place that’s off limits, and learning not to do that again.
You’ve finally caught on to my design. TMQ is a huge trap, but instead of mice, we go for radical mooslims. How else are we gonna get them to hear us? After double-tapping a muslim’s head, he may be a great listener, but his memory is shot. (pun intended)
Fuck Maher and the camel he rode in on. He came in peace and left in pieces.
Maher,
I want to apologize for these people. They have no respect, no love, no faith and no spirit.
I am raised Christian and I do respect you, your religion and also your wish about work. You are welcome to leave comments and questions here, as any other human is – although we wish he or she would not insult and discriminate against anybody.
You are welcome in Canada, as well as I am (white, Christian European woman). The Qu’ran is not only a sacred scripture but also very philosophical, I believe. I want to read it. I think it is a great project for the PEACE ON EARTH that it is being translated into Hebrew. I am very happy to read this. Thank you and good luck to you.
There are many good people in the world, in this country and on the internet, but the ones with hatred sometimes write more. That is all.
Good luck!
Lisa
Lisa, Lisa, Lisa:
Yes. The ones with “more hatred”, like moooslims who like to blow up Jews and/or any other Infidels who reject the cult called Islam, which clearly Isn’tlam.
So, Lisa the enemy appeaser has a thing for tiny mooooslim dicks too, I see.
Most virgins, after being “porked” their first time by mooooslim men, reported that their virginity was still intact. It seems they lacked the proper size tool for the job.
As for me, virgin hymens look like tattered plastic tarps, flapping in the wind following Cat-5 storms. Want some of this, Lisa?
Lisa: “Let’s all hold hands and sing Rock of Ages…want to?”
LOL
Lisa Lisa Lisa-
This is a love blog. We love our friends. We want as many friends as is humanly possible. We’re also glad Maher wants a job. But what’s a Muslim who would have trouble passing a 3rd grade equivalency exam doing in Canada looking for a job printing a book in Hebrew? And what’s he doing posting his wishes here, of all places? It makes no sense whatsoever. So instead of holding this guy’s hand, Lance decided the best way to blow him off was to blow him off. That did the job perfectly well without you needing to come along and say we have no respect, love, faith or spirit. Whatever happened to all that talk about loving the sinner? You’re supposed to love my ass. Now start loving me or else you’re going to Hell without passing Go.
Lisa,Lisa,Lisa,
Why don’t you ask what the purpose of printing the Quran in Hebrew woould be?
If you want the furtherance of peace why not ask Maher to print the Torah and Mishnah in Arabic?
You would have a better chance of opening a Hooters in Riyadh.
Salami I’ll lick ‘em.
And Lisa Lisa Lisa, tell me why Wahabism has caught on like wildfire if Islam really is a religion of peace, tolerance, respect and love. Oh, that’s right, don’t bother answering because your answer would only be bullshit. Then again, I should have more respect. I apologize for my words. I am a good Jew and respect you and Maher. Well, maybe not respect, but at least I know how to practice self-restraint. And unlike my violent friends who kill Christians and Jews because we are infidels, I accept, tolerate and want to understand and befriend people who don’t agree with me. I completely accept and respect other people’s right to think things I don’t agree with, I only wish they also accepted and respected me and would live peacefully next to people like me, instead of trying to take my life and my land.
Its a good discussion forum but should have to respect of each other‘s religions
Dear Saleem,
Okay. You muslims can go first. Lead us by example.
Lance, don’t hold your breath.